Nacido en 1977 en Bogotá, Colombia.
Vive y trabaja en Bogotá, Colombia.

Los sutiles y minuciosos proyectos de Nicolás Paris generan una profunda conciencia de la experiencia, una intensa interacción con el entorno y la clara sensación de que el arte se enraíza en los procesos de comprensión.

El núcleo de la práctica de Paris se funda sobre la estructura de las aulas y las estrategias pedagógicas. Antes de dedicarse al arte, Paris trabajó durante varios años como maestro en la Colombia rural, lo cual le permitió no solo vivir la experiencia de dar clase sino también hacerse consciente de la importancia de desarrollar sistemas de resignificación de los procesos educativos. Esto se ha convertido en el tema principal de sus proyectos artísticos, en los que emplea estrategias pedagógicas dentro del contexto expositivo para propiciar una investigación abierta y colaborativa con los participantes/espectadores en contextos que funcionan a modo de laboratorio. A lo largo del proceso, Paris convierte el espacio expositivo en un lugar igualitario y comunal de intercambio y diálogo investigativo, centrado en el desarrollo colectivo de proyectos específicos.

Sus instalaciones, dibujos, objetos, talleres/happenings y vídeos, así como sus proyectos pedagógicos colaborativos, se caracterizan por la delicadeza y serenidad que marcan toda su producción artística. Funcionan como suplementos visuales que incorporan elementos provenientes del arte, la arquitectura y la educación, en un vocabulario que conforma la sintaxis y gramática a partir de la cual el artista desarrolla otras formas de comunicación. Para Paris, el medio de su trabajo artístico no es un resultado en sí mismo, sino más bien el punto de partida y catalizador de una experiencia más elusiva, efímera y polivalente.

 

Born in 1977 in Bogota, Colombia.
Lives and works in Bogota, Colombia.

With his nuanced and meticulous projects, the work of Nicolás Paris generates a heightened awareness of everyday experience, an intensified interaction with surrounding environments, and an enhanced sense that art is rooted in the experience of understanding.

Central to Paris’ practice is the role of classroom structures and pedagogical strategies. Paris worked as a schoolteacher in rural Colombia for a number of years before dedicating himself to art, which allowed him not only to live the experience of teaching but also to be aware of the importance of developing systems to resignify the educational processes. This has become a major topic for his artistic projectsin whichhe employs pedagogical tactics within the exhibition context in order to encourage collaborative, open-ended research with participant-spectators in laboratory-like environments. In the process, Paris intends to convert the exhibition space into a locus of egalitarian, communal and investigative exchange and dialogue, centered around the collective development of specific art projects.

Paris’ installations, drawings, objects, workshops/happenings and videos as well as his collaborative pedagogical projects, arecharacterized by the delicacy and quietness that marks all his artistic production. They function as visual aids, employing the elements of art, architecture and education as a kind of syntax and grammar from which to develop further means of communication; for Paris, the medium of his artistic work is not an end-result in and of itself, but rather a starting point and catalyst for a more elusive, ephemeral and polyvalent experience.

el diálogo, el rumor, la luz, las horas o (lugar para contemplar la transformación)dialogue, murmur, light, hours or (a place to contemplate the transformation)
27 FebreroFebruary - 28 MarzoMarch 2015